Keine exakte Übersetzung gefunden für الثروة المادية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الثروة المادية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.
    فالتكنولوجيا والثروة المادية اللازمتان ليتيحا لنا أن نفعل ذلك موجودتان اليوم أكثر من أي وقت آخر في تاريخ البشرية.
  • Ces incidences favorables ont souvent entraîné l'amélioration de nombre d'éléments constitutifs du bien-être humain tels que la santé et la richesse matérielle.
    وساعدت هذه التأثيرات الإيجابية، في كثير من الأحيان، في تحسين الكثير من مقومات رفاه البشر مثل الصحة الجيدة والثروة المادية.
  • La terre est une catégorie importante de biens au Kenya; elle constitue la principale source de revenu et de richesse matérielle et elle revêt une grande importance culturelle pour de nombreux Kenyans.
    فالأراضي فئة مركزية من فئات الملكية في كينيا وهي المصدر الرئيس للمعيشة والثروة المادية ولها أهمية ثقافية لكثير من الكينيين.
  • Les populations âgées constituent une ressource physique et intellectuelle précieuse pour les économies et les sociétés du monde entier.
    يشكل كبار السن من السكان ثروة مادية وفكرية، إذ يقدمون مساهمات كبيرة في الاقتصادات والمجتمعات على نطاق العالم.
  • - Enfin !
    ،إعادة توزيع الثروةِ ،التحرر من سلاسل المادية
  • Décidément, la mondialisation continue de susciter des sentiments ambivalents à la fois par sa capacité à créer des richesses et à améliorer le bien-être matériel de nos sociétés mais aussi par les phénomènes d'exclusion qu'elle génère.
    أما العولمة، فهي بالقطع ما زالت تثير مشاعر متضاربة، من ناحية لقدرتها على توليد الثروة وتحسين الرفاه المادي لمجتمعاتنا، ومن الناحية الأخرى بسبب ظاهرة الاستبعاد التي تخلقها.
  • Le Comité s'inquiète de ce que, aux termes de l'article 9 de la Constitution, seuls les citoyens sont égaux devant la loi et autorisés à exercer leurs libertés et leurs droits sans distinction de sexe, de race, de couleur, d'origine nationale ou sociale, de convictions politiques et religieuses, de fortune et de statut social (art. 5 de la Convention).
    وتشعر اللجنة بالقلق لأنه وفقاً للمادة 9 من الدستور، يتمتع المواطنون وحدهم بالمساواة أمام القانون ويحق لهم ممارسة حرياتهم وحقوقهم دون أي تمييز على أساس الجنس والعنصر واللون والأصل القومي والاجتماعي والمعتقدات السياسية والدينية والثروة والحالة الاجتماعية (المادة 5 من الاتفاقية).
  • Bien que, du point de vue d'un individu qui doit avoir suffisamment d'argent pour subvenir à ses propres besoins de consommation pendant sa vieillesse, la richesse transférée peut se substituer aux richesses financières ou matérielles, dans une perspective économique, la richesse de transfert et les avoirs sont complètement différents. Les avoirs produisent des revenus sur le plan économique, par leur rendement (intérêts, dividendes, bénéfices, flux de services) et ils contribuent également à la hausse des salaires s'ils sont investis sur le plan national. La richesse transférée ne produit en revanche pas un tel effet et n'est qu'un moyen d'officialiser la redistribution des revenus d'un groupe à l'autre.
    ويستخدم مصطلح ”الثروة“ هنا للإشارة إلى جميع الحقوق الصافية التي تكون للفرد في ناتج مقبل, ويمكن أن تستند هذه الحقوق إلى ملكية أصل من الأصول، مثل الممتلكات المادية، أو شهادات الأسهم، أو السندات، أو غيرها من الكمبيالات، وكلها يحقق عائدا ويمكن بيعها عند الحاجة لجمع رؤوس الأموال, غير أن الثروة الفردية تشمل أيضا توقع أن يتلقى الفرد تحويلا صافيا في المستقبل، إما من أولاده الراشدين أو من برنامج حكومي، والتحويل الصافي هو الفرق بين التحويلات المتوقع أن يجريها الفرد، مثل الضرائب على المرتبات، والتحويلات المتوقع أن يتلقاها، مثل الاستحقاقات من برنامج حكومي للمعاشات التقاعدية, والقيمة الحالية للتحويلات الصافية المقبلة المتوقعة، مرجحةً باحتمالات البقاء، هي الثروة المتحققة من التحويلات (أو ثروة التحويلات), وبينما تشكل ثروة التحويلات، في رأي الفرد الذي لا بد أن تكون لديه أموال كافية لتغطية استهلاكه عند كبر سنه، بديلا للثروة المالية أو المادية، فإن ثروة التحويلات والأصول مختلفان عن بعضهما البعض اختلافا تاما من منظور الاقتصاد, فالأصول تولد إيرادات في الاقتصاد الإجمالي من خلال العوائد التي تكتسبها (من فوائد، وأرباح أسهم، وأرباح عادية، وتدفقات عوائد الخدمات) وإذا استثمرت منزليا، ستحقق أجورا أيضا, ولكن ثروة التحويلات ليس لها تأثير من هذا القبيل وهي مجرد طريقة لإضفاء طابع نظامي على إعادة توزيع الدخل من مجموعة إلى أخرى، وعليه، ورغم أن عملية شيخوخة السكان لها، لكل الأسباب المذكورة سابقا، تأثير معزِّز للثروة الفردية، فإن من المهم جدا ما إذا كان يُحتفظ بمعظم الثروة الإضافية التي يملكها المسنون في شكل أصول أو ثروة تحويلات, وعلاوة على ذلك، تتوقف الأهمية المجتمعية والاقتصادية لثروة التحويلات بدورها على مدى توقع أن يتم تمديد الاستهلاك في فترة الشيخوخة من خلال الدعم الأسري أو من خلال برامج معاشات تقاعدية حكومية غير ممولة.